miércoles, 18 de noviembre de 2009

Idioma Japones

El japones se divide básicamente en 3 partes:

Haragana: El hiragana (平仮名 o ひらがな?) es uno de los dos silabarios empleados en la escritura japonesa junto con el katakana. También se suele emplear hiragana para referirse a cualquiera de los caracteres de dicho silabario. Proviene de la simplificación de caracteres más complejos de origen chino que llegaron antes del comienzo del aislamiento cultural japonés, que se mantuvo inflexible hasta el final de la era Edo.
Cuando se refiere al conjunto de silabarios hiragana y katakana se le conoce como Kana.
Estos caracteres, al contrario que los kanji, no tienen ningún valor conceptual, sino únicamente fonético.
El silabario hiragana consta de 46 caracteres que representan sílabas formadas por una consonante y una vocal, o bien una única vocal. La única consonante que puede ir sola es la 'n'.
Este silabario se emplea en la escritura de palabras japonesas, partículas y desinencias verbales; en contraste con el katakana que se emplea para palabras extranjeras y onomatopeyas. Por ello, el hiragana es el primer silabario que aprenden los niños nipones. A medida que aprenden los kanji, los estudiantes van reemplazando los caracteres silábicos en favor de los caracteres chinos.

あ a い i う u え e お o ゃ ya ゅ yu ょ yo
か ka き ki く ku け ke こ ko きゃ kya きゅ kyu きょ kyo
さ sa し shi す su せ se そ so しゃ sha しゅ shu しょ sho
た ta ち chi つ tsu て te と to ちゃ cha ちゅ chu ちょ cho
な na に ni ぬ nu ね ne の no にゃ nya にゅ nyu にょ nyo
は ha ひ hi ふ fu へ he ほ ho ひゃ hya ひゅ hyu ひょ hyo
ま ma み mi む mu め me も mo みゃ mya みゅ myu みょ myo
や ya ゆ yu よ yo
ら ra り ri る ru れ re ろ ro りゃ rya りゅ ryu りょ ryo
わ wa ゐ wi ゑ we を wo
ん n
が ga ぎ gi ぐ gu げ ge ご go ぎゃ gya ぎゅ gyu ぎょ gyo
ざ za じ ji ず zu ぜ ze ぞ zo じゃ ja じゅ ju じょ jo
だ da ぢ ji づ zu で de ど do
ば ba び bi ぶ bu べ be ぼ bo びゃ bya びゅ byu びょ byo
ぱ pa ぴ pi ぷ pu ぺ pe ぽ po ぴゃ pya ぴゅ pyu ぴょ pyo

Los caracteres en rojo han quedado obsoletos en el japonés moderno.
Nota sobre la pronunciación. Todas las letras se pronuncian más o menos como en español salvo:
u: no está redondeada (se pronuncia estirando los labios como L)
h: se pronuncia como en inglés (es decir, suena como la 'j' pero más suave)
r: es siempre suave, como la 'r' de 'cara', pero nunca como la 'rr' de 'torre', ni siquiera al inicio de la palabra. Al final de palabra suena como L (si es penúltima antes de una 'u' final, como ésta es muda, también se pronuncia como L)
w: se pronuncia como la 'u' de 'chihuahua'
j: suena como la j inglesa de jacket o la ll dental
y: suena como un diptongo ia, iu, io
fu: suena entre fu y hu, con la h inglesa
wo: se pronuncia simplemente como 'o' cuando es utilizada como particula y como uo cuando forma parte de una palabra
z: se pronuncia como la "s" sonora, similar al sonido de una abeja.
u: al final de palabra no se pronuncia o se pronuncia como o prolongada
ha: se pronuncia tal y como suena. "Wa" en caso de ser la partícula que indica sujeto ( ejemplo : Watashi wa ... desu / Yo soy ....)
ei: se pronuncia 'ee' (una e seguida de otra). Así 'sensei' se pronuncia 'sensee'
aa: se pronuncia como a prolongada. en romanji se escribe como ā
ii: se pronuncia como i prolongada. en romanji se escribe como ī
uu: se pronuncia como u prolongada. en romanji se escribe como ū
ee: se pronuncia como e prolongada. en romanji se escribe como ē
ou: se pronuncia como o prolongada
oo: se pronuncia como o prolongada. en romanji se escribe como ō

Katakana: El katakana (片仮名 o カタカナ?) es uno de los dos silabarios empleados en la escritura japonesa junto con el hiragana. Se atribuye su invención al monje Kukai o Kobo Daishi. También se suele emplear katakana para referirse a cualquiera de los caracteres de dicho silabario. Cuando se refiere al conjunto de silabarios hiragana y katakana se le conoce como Kana. De los dos silabarios es el más reciente.
Estos caracteres, al contrario que los kanji, no tienen ningún valor conceptual, sino únicamente fonético. Gráficamente, presentan una forma angulosa y geométrica.
El silabario katakana consta de 46 caracteres que representan sílabas formadas por una consonante y una vocal, o bien una única vocal. La única consonante que puede ir sola es la 'n'.
Usos del katakana:
El katakana se emplea para escribir palabras tomadas de otros idiomas (principalmente del inglés en tiempos recientes) así como en onomatopeyas.
También se utiliza el katakana para resaltar una palabra concreta, siendo en ese sentido equivalente a nuestras comillas o a la escritura cursiva.
Finalmente se escriben en katakana los nombres de animales en textos científicos, mientras que en otros textos esos mismos nombres se escriben en kanji o hiragana.
Realmente los dos silabarios son equivalentes, aunque cada uno tiene distintos usos. En el alfabeto latino hay algo parecido con las mayúsculas y minúsculas en el sentido de que las grafías y los usos son distintos.

ア a イ i ウ u エ e オ o ャ ya ュ yu ョ yo
カ ka キ ki ク ku ケ ke コ ko キャ kya キュ kyu キョ kyo
サ sa シ shi ス su セ se ソ so シャ sha シュ shu ショ sho
タ ta チ chi ツ tsu テ te ト to チャ cha チュ chu チョ cho
ナ na ニ ni ヌ nu ネ ne ノ no ニャ nya ニュ nyu ニョ nyo
ハ ha ヒ hi フ fu ヘ he ホ ho ヒャ hya ヒュ hyu ヒョ hyo
マ ma ミ mi ム mu メ me モ mo ミャ mya ミュ myu ミョ myo
ヤ ya ユ yu ヨ yo
ラ ra リ ri ル ru レ re ロ ro リャ rya リュ ryu リョ ryo
ワ wa ヰ wi ヱ we ヲ wo
ン n
ガ ga ギ gi グ gu ゲ ge ゴ go ギャ gya ギュ gyu ギョ gyo
ザ za ジ ji ズ zu ゼ ze ゾ zo ジャ ja ジュ ju ジョ jo
ダ da ヂ ji ヅ zu デ de ド do
バ ba ビ bi ブ bu ベ be ボ bo ビャ bya ビュ byu ビョ byo
パ pa ピ pi プ pu ペ pe ポ po ピャ pya ピュ pyu ピョ pyo
Los caracteres en rojo han quedado obsoletos en el japonés moderno.

ヰ (wi) y ヱ (we) han caído en desuso y ya no se utilizan (además, su pronunciación auténtica es, respectivamente, i [i] e (y)e [j̆e]/[e]). Para representar wi y we (con pronunciación wi y we) se utilizan ウィ y ウェ, respectivamente (ver más abajo)
Algunos caracteres katakana tienen ciertas semejanzas, como ocurre con so (ソ) y n (ン), shi (シ) y tsu (ツ), u (ウ) y wa (ワ). Otros, como he (ヘ) y mo (モ), se parecen a los equivalentes en hiragana ( へ y も respectivamente).
Pronunciación: Todas las letras se pronuncian más o menos como en español excepto
u [ü̜] (comprimida, no redondeada)
sh [ɕ] (parecido a la sh inglesa)
h [h] (aspirada inglesa, pero más suave)
f [ɸ] (entre f y h aspirada inglesa)
y [j̆] (una i haciendo diptongo)
r [ɺ̠] (parecido a la r suave española)

Kanji: Los kanji (漢字 kanji?, literalmente «carácter han») son los sinogramas utilizados en la escritura de la lengua japonesa.
Dentro del proceso de consolidación del lenguaje japonés, a la par de un desarrollo de alfabeto silábico, se adoptó el sistema ideográfico chino para expresar la lengua. El uso de los kanji es una de las tres principales formas de escritura japonesa, los otros dos son hiragana y katakana, agrupados como kana.
Los kanji son utilizados para expresar sólo conceptos, a diferencia de su uso en el chino, donde pueden ser también utilizados en su carácter fonético.1 A un kanji corresponde un significado y se usa como determinante de la raíz de la palabra; las derivaciones, conjugaciones y accidentes se expresan mediante el uso de kana (en especial de hiragana) con el nombre de okurigana. De esta forma conviven tanto el sistema de escritura autóctono (pero derivado de la misma escritura han) y el sistema importado.
El japonés, al haber adquirido la escritura han (o china) hacia el siglo III, mantiene, al igual que Taiwan inalterados los símbolos que en China continental fueron reformados durante la Revolución Cultural de los años 60

Un kanji puede tener diferentes pronunciaciones, o «lecturas», dependiendo del contexto, uso en combinación, y su localización en la oración. Algunos kanji comunes tienen diez o más posibles lecturas. Estas lecturas son categorizadas en las derivadas del chino, on'yomi (音読み?) o en la lectura nativa kun'yomi (訓読み?). Comúnmente se usan dos lecturas, una de kun'yomi y otra de on'yomi con sus alteraciones fonéticas accidentales.
La manera que se lee un kanji depende del contexto y de dos generalidades (en las cuales hay muchas excepciones):
Una palabra de un solo kanji o seguida de okurigana, se lee como kun'yomi. Tal es el caso de los verbos, por ejemplo 'ver' (見る miru?), tiene un okurigana que le da lectura japonesa.
Una combinación de kanji en una palabra suele dar una lectura on'yomi. En el caso del mismo kanji 'ver' (見る miru?) que cuando se usa en combinación con otro, se puede leer 'ken', como en 'opinión', 'punto de vista' (意見 iken?).

Yokohama



Yokohama (横浜市 Yokohama-shi?) es la capital de la Prefectura de Kanagawa en Japón, y el mayor puerto del país.
En 2003, la ciudad tenía una población de 3.519.103 habitantes, con una densidad de 8.050 hab./km². Es la segunda mayor ciudad de Japón tras Tokio. Su superficie es de 437 km².
Fundada el 1 de abril de 1889, en una península en el lado occidental de la Bahía de Tokio. Hoy forma parte de su área metropolitana, al estar situada a tan sólo 30 kilómetros del centro de la capital. Es un área residencial, donde buena parte de la población se traslada a diario a trabajar a Tokio.
Yokohama había sido un pequeño pueblo pesquero antes de que el puerto fuese creado en 1859. El puerto se dedicaba al comercio de la seda durante la era Meiji y más tarde se dedicó a la importación de materias primas y exportación de productos elaborados en las factorías del área industrial de Keihin.
En los últimos años ha experimentado un rápido crecimiento, aspirando a competir con Tokio como centro de negocios. La mejor muestra de ello se encuentra en Minato Mirai 21, un distrito poblado de rascacielos de reciente construcción y situado al lado del puerto, de donde destaca especialmente la Landmark Tower el rascacielos más alto de Japón, superando en altura al edificio del gobierno metropolitano de Tokio.
Otra zona muy conocida en Yokohama es el barrio chino. Yokohama siempre fue una ciudad, por su carácter portuario, donde se reunían amplios grupos de extranjeros a lo largo de la historia de Japón, y es donde existe la comunidad china más grande del país. Su barrio chino se encuentra poblado de tiendas, locales y restaurantes regentados por ciudadanos de origen chino, y adonde acuden en fin de semana multitud de visitantes desde Tokio y otros lugares.
El jardín japonés de Sankeien, algo más alejado del centro de la ciudad, o el barrio de Yamate son otros lugares que no se debe dejar de mencionar al hablar de Yokohama.
En 2002 la ciudad albergó la final de la Copa Mundial de Fútbol.



Historia


Litografía de la llegada del Comodoro Perry a Yokohama en 1853.
La llegada de los habitantes en la zona se remonta alrededor del 24.000 a. C.1 Yokohama era una pequeña población de pescadores hacia el final del periodo Edo feudal, cuando Japón se regía por el sakoku, política que impedía la entrada o el abandono del país, quedando anuladas así las relaciones internacionales, y por lo tanto sin apenas contactos con extranjeros. Estas circunstancias comenzaron a cambiar con la llegada del comodoro estadounidense Matthew Perry al sur de Yokohama con una flota de buques de guerra en 1853, con la intención de la apertura comercial de los puertos japoneses. El shogunato Tokugawa, gobierno militar que ostentaba el poder en Japón, accedió finalmente, firmando el Tratado de Kanagawa en 1854.2

Torre de los Impuestos




Este ayuntamiento tiene un costo aproximado de mil millones de dolares por esta razón se le denomina torre de los impuestos

Economia en Tokio

Tokio tiene la mayor economía en una ciudad en el mundo, con un producto interior bruto de 1.315 billones de dólares, que lo transforma en la segunda potencia económica del mundo. Posee un gran centro internacional de finanzas, oficinas centrales de diversas compañías, bancos y aseguradoras, y varios puntos de conexión de compañías de transporte, publicaciones y difusión de Japón.
Tokio es el principal centro financiero de Asia. La bolsa de valores de la prefectura es una de las más dinámicas del mundo. La mayoría de las instituciones financieras del país, y también multinacionales, tienen su sede en Tokio.
Muchas de las mayores compañías de electrónica de Japón fabrican sus productos en Tokio, que en su mayoría se exportan a otros países. Entre ellas, destacan Sony, Toshiba, Hitachi, y por supuesto la mayor automotriz mundial, Toyota. La prensa también es una de las principales industrias de la ciudad. La mayoría de las empresas de prensa y publicación de Japón están radicadas en Tokio, así como la mayor parte de las revistas y periódicos publicados en la prefectura. Otras industrias importantes son la petroquímica, fabricación de automóviles, maderera y teléfonos móviles. Otros grandes centros industriales localizados en la región metropolitana de Tokio son Yokohama y Kawasaki, ambas grandes productoras de navíos, productos petroquímicos, automóviles y productos del hierro y del acero.


Ayuntamiento de Tokio (Tōchō), apodado "la torre de los impuestos" por su costo de mil millones de dólares.
Durante el crecimiento centralizado de la economía japonesa después de la Segunda Guerra Mundial, muchas compañías movieron sus oficinas centrales desde ciudades como Osaka, que es la capital histórica del comercio, a Tokio, en un intento de tomar ventaja y obtener un mejor acceso al gobierno. Esta tendencia comenzó lentamente a hacer crecer la población en Tokio, junto con el costo de vida por vivir en la capital.
Durante catorce años seguidos, Tokio fue ubicado por "Economist Intelligence Unit" como la ciudad más cara (o del costo de vida más alto) en el mundo.